Mit dem Weihnachtsgruß rund um den Globus: Der Bundesverband der
Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) hat seine Weihnachtsdatenbank
wieder online gestellt. Unter www.bdue.de lässt sich kostenlos nach der Übersetzung von "Frohe Weihnachten" in
mehr als 75 Sprachen recherchieren. Mit dabei sind alle gängigen
Sprachen wie Englisch, Spanisch oder Französisch sowie seltenere
Sprachen wie zum Beispiel Suaheli. Die Unterschiede zwischen den
Sprachen sind groß. Während die Schweden schlicht "God Jul!" sagen,
lautet der Weihnachtsgruß auf Türkisch "Mutlu Noeller". Da viele
Sprachen andere Schriftzeichen verwenden, stehen alle Übersetzungen in
Form einer fertigen Text- beziehungsweise Grafikdatei zum Herunterladen
zur Verfügung. Eine Besonderheit ist der Weihnachtsgruß in der
Gebärdensprache - dieser ist als Video zu sehen. Die Übersetzungen
stammen von Mitgliedern des Verbandes, allesamt geprüfte Übersetzer.
Dies gibt Nutzern die Sicherheit, dass die Übersetzungen auch korrekt
sind.
Die Weihnachtsdatenbank des BDÜ ist bei Privatpersonen, Unternehmen und Behörden gleichermaßen beliebt. "Uns erreichten schon E-Mails und Anrufe, wann die internationalen Weihnachtsgrüße wieder auf der Website stehen", so André Lindemann, BDÜ-Präsident. Es fragte zum Beispiel der Kinder- und Jugendgesundheitsdienst eines Gesundheitsamtes in Baden-Württemberg nach den Übersetzungen für seine Weihnachtspost. In diesem Jahr will der Dienst die Grüße an Schulen und Kindergärten mit einem Teamfoto gestalten und jedem Mitarbeiter den Weihnachtsgruß in einer anderen Sprache zuordnen. Lindemann: "Wir freuen uns, mit der Datenbank einen kleinen Beitrag zur Völkerverständigung zu leisten."
Seit 2006 gibt es die Weihnachtsdatenbank des Verbandes und die Fangemeinde wächst. Wer nicht nur "Frohe Weihnachten", sondern persönliche Wünsche zu Weihnachten und Neujahr verschicken möchte, der findet in der Mitgliederdatenbank des Verbandes über 7.500 Dolmetscher und Übersetzer für mehr als 80 Sprachen:
Medizin am Abend DirektKontakt:
Birgit Golms Tel. 030 88627644
Die Weihnachtsdatenbank des BDÜ ist bei Privatpersonen, Unternehmen und Behörden gleichermaßen beliebt. "Uns erreichten schon E-Mails und Anrufe, wann die internationalen Weihnachtsgrüße wieder auf der Website stehen", so André Lindemann, BDÜ-Präsident. Es fragte zum Beispiel der Kinder- und Jugendgesundheitsdienst eines Gesundheitsamtes in Baden-Württemberg nach den Übersetzungen für seine Weihnachtspost. In diesem Jahr will der Dienst die Grüße an Schulen und Kindergärten mit einem Teamfoto gestalten und jedem Mitarbeiter den Weihnachtsgruß in einer anderen Sprache zuordnen. Lindemann: "Wir freuen uns, mit der Datenbank einen kleinen Beitrag zur Völkerverständigung zu leisten."
Seit 2006 gibt es die Weihnachtsdatenbank des Verbandes und die Fangemeinde wächst. Wer nicht nur "Frohe Weihnachten", sondern persönliche Wünsche zu Weihnachten und Neujahr verschicken möchte, der findet in der Mitgliederdatenbank des Verbandes über 7.500 Dolmetscher und Übersetzer für mehr als 80 Sprachen:
Medizin am Abend DirektKontakt:
Birgit Golms Tel. 030 88627644
Keine Kommentare :
Kommentar veröffentlichen